Faz muito tempo que vos deixei a sós,sem a minha presença.Agora volto e desta vez com a intenção de aqui me manter, mostrando toda a vontade de vos presentear com a leitura dos meus poemas, e também algo de novo.Sei que ainda existe muita dificuldade nos principiantes que estudam a lingua Inglesa. Pois bem,eu tenho um sistema que vos posso facilitar com essa aprendizagem,um sistema muito pessoal e eficiente. Promete-vos que diáriamente estarei activo no meu BLOG.
ENTRE O SONO E O SONHO
A hora, embora fosse tardia,
tinha a vantagem de suprimir os sons da cidade,
sons poluídos, incomodativos, azáfama desse dia.
A cidade começara a adormecer,
e eu, acordara pra escrever...
Outras almas invadiam a urbe,
trazendo outros sons diferentes,
compondo uma nova melodia
onde faces mascaradas, escondidas durante o dia,
dão vida sem recato, ao vicio, ao amor e ao prazer.
A cidade, novamente revivia...
Nos recantos isolados, a sombra vai escondendo a dor,
em sonhos extasiados por falsos sabores,
a desgraça no seu extremo, onde a vida se extravia...
A cidade assim vive, dia e noite, e sobre ela, sonhando,
vou escrevendo esta poesia.
AUTOR: José Marques Mira
CIDADE: Cascais
Primeiro escreverei a frase em Português: Vou apreder Inglês
Segundo,devem ler a frase que irei escrever (escrita my way) como se lê em Português,tendo em conta uma situação muito importante; devem ler as frases que tenham acentuação tal como elas estão escritas.A razão é, que ao ser lida dessa forma,acentuação grave nos acentos graves e acentuação surda onde não existe acento, lendo essa escrita tal como a irei mostrar, estarão a ler corretamente a frase em sonorização da Lingua Inglesa.
Terceiro, frase traduzida ; I´m going to learn how to speak English.
My Way= Áime gôin tu larn áu tu spike inglesh.
Este é o meu presente. até amanhâ.